2015年12月24日晚19:30陈支平教授在第二文科楼807室作了题为《中华文化影响世界的两种途径:不应被忽视的民间文化》的报告,该报告由马建春教授主持。
陈支平,历史学博士,厦门大学教授,博士生导师。现任厦门大学人文与艺术学部主任委员、国学研究院常务副院长兼任中国经济史学会副会长、中国明史学会副会长、中国民族学与人类学研究会副会长等职务。2001年被福建省政府授予“福建省优秀专家”称号。2007年获“福建省优秀教师”称号。曾任厦门大学历史系主任、人文学院院长。主要著作有:《清代赋役制度演变新探》、《近500年来福建的家族社会与文化》、《明史新编》、《历史学的困惑》、《透视中国东南》等。主编编纂的大型丛书有《台湾文献汇刊》100册及《闽台民间族谱汇编》、《福建民间文书》等。
陈支平教授首先开题讲了中国人对于中国本身的文化误会,文化幻觉。举例“《道德经》是除《圣经》以外被译为外国文字发布最多的文化名著”,以及“《世界名人大词典》,孔子被列为世界十大思想家之首”,即使中国人这样耳熟能详的看似的“事实”,还是经不起推敲的,反映出国人对我们文化的不信任。紧接着陈教授以世界的眼光来看中国文化的传播。这又分为两个阶段,即:区域史、世界史阶段。总的发展趋势是:随着大航海时代的到来,世界各地的联系趋于加强。从明中后期到明末清初,这是中西文化双向交流的时期,体现出平等交流的特点。陈教授又指出,到了清中后期,清政府走向封闭,官方交流中断,民间的交流成为主流,中国沿海对外移民成为一种常态趋势,基本上是处于海上贸易最为发达的地带。特别值得指出的是,这种移民带有家族、乡族连带关系的特点。民间宗教信仰的传承,风俗习惯与方言的保存,在海外形成了富有中国特色的文化象征。陈教授最后指出,到了近代,文化的交流由双向变成了中国所主导的单向传播。原因有:1.世界格局的变化2.思想文化的压制3.“欧洲中心论”的兴起,对中华文化失去兴趣。最后,马建春教授做了点评与总结,指出这是一个十分有趣并带有启发与思考的讲座,只有国家的强大别人才能重视研究该国的文化。
文学院学术部 高志军
2015年12月25日 |